Translation status

124 Strings 100% Translate
893 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
docs-translation-guide This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
press This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
code-of-conduct This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
store-cart This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
team This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
capnet-assist This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
layout This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
thank-you This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
docs-learning-the-basics This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
404 This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.

Translation Information

Project website github.com/elementary/website
Instructions for translators

https://elementary.io/docs/translation-guide

Project maintainers User avatar RBM-GITHUB User avatar jeremypw User avatar btkostner User avatar janghe11 User avatar bagjunggyu User avatar tintou User avatar png2378 User avatar ryonakano
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository [email protected]:elementary/website.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Russian) e180a6c
User avatar DartDeaDia authored 14 minutes ago
Weblate repository https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask _lang/*/brand.json
Translation file _lang/he/brand.json
User avatar None

Committed changes

Website / brandHebrew

Committed changes 2 months ago
User avatar yarons

Translation changed

Website / brandHebrew

The “e” logomark is to be used to refer to elementary, Inc. when space is constrained or a square ratio is required.
סימן הלוגו „e” ישמש כדי לאזכר את elementary, Inc.‎ בע״מ במקרה של אילוצי שטח או שנדרש יחס תצוגה ריבועי.
2 months ago
User avatar yarons

New translation

Website / brandHebrew

Drivers and hardware enablement are of course acceptable. We understand that distributor branding (i.e. default wallpapers) can be important for distributors, so these modifications will typically be approved. If in doubt, email <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> for clarification or direction.
מנהלי התקנים וחבילות תאימות חומרה הם מקבלים כמובן. אנו מבינים שמיתוג המפיץ (למשל: הטפטים כבררת מחדל) עשויים להיות חשובים למפיצים, לכן בדרך כלל השינויים האלו מקבלים אישור. במקרה של ספק, יש לשלוח דוא״ל אל <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> לקבלת הבהרה או הנחיות.
2 months ago
User avatar yarons

New translation

Website / brandHebrew

The software components of elementary OS may be modified and redistributed according to the open source terms of the software’s licensing; however, the above branding and trademarks may only be redistributed under one or more of the following conditions:
ניתן לשנות ולהפיץ מחדש את רכיבי התכנה של elementary OS בהתאם לתנאי הקוד הפתוח של רישיון התכנה, עם זאת, ניתן להפיץ מחדש את המיתוג וסימני המסחר שלהלן תחת אחד או יותר מהתנאים הבאים:
2 months ago
User avatar yarons

New translation

Website / brandHebrew

For more information about OEMs and hardware distributors, see our <a href="oem">information for OEMs</a>.
למידע נוסף על ספקי ומפיצי חומרה, ניתן לגשת אל <a href="oem">המידע לספקי חומרה</a> שלנו.
2 months ago
User avatar yarons

New translation

Website / brandHebrew

The software remains substantially unchanged; including default apps, stylesheet and iconography, etc., or
התכנית נותרת ללא שינויים מנותיים, לרבות יישומים, סגנון עיצובי, סמלי בררת מחדל וכו׳ או
2 months ago
User avatar yarons

New translation

Website / brandHebrew

As long as our software carries the elementary branding, the experience must be consistent—whether the OS was downloaded from our website or pre-installed on a hardware product.
כל עוד התכניות שלנו נושאות את המיתוג elementary, החוויה חייבת להישמר אחידה - בין אם הורדת את מערכת ההפעלה מהאתר שלנו או שהגיעה מותקנת על מוצר חומרה.
2 months ago
User avatar yarons

New translation

Website / brandHebrew

This helps establish the product as part of the overall community while reducing confusion that can arise from using the elementary, Inc. logomark.
מסייע בחיזוק המוצר כחלק מהקהילה כולה תוך צמצום הבלבול שעשוי להיווצר עקב השימוש בסימן הלוגו elementary בע״מ.
2 months ago
User avatar yarons

New translation

Website / brandHebrew

You are encouraged to say that your app or service is “designed for elementary OS,” but do not use the elementary name or marks as part of the name of your company, application, product, or service—or in any logo you create.
אנו מעודדים אותך לציין שהשירות או היישום שלך „תוכנן עבור elementary OS” אך לא להשתמש בשם או בסימנים של elementary כחלק משם החברה, היישום, המוצר או השירות שלך או בכל לוגו שייוצר על ידיך.
2 months ago
User avatar None

Committed changes

Website / brandHebrew

Committed changes 2 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 124 893 5,797
Translated 100% 124 893 5,797
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Dec. 28, 2020, 7:36 a.m.
Last author Yaron Shahrabani

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity