Translation status

Strings22
100.0% Translate
Words826
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
index 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.9% 0.9% Translate
docs-translation-guide 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 4.5% 0.0% Translate
press 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
store-cart 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
privacy 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
team 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 28.6% 0.0% Translate
support 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 5.3% 5.3% Translate
open-source 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 1.1% 1.1% Translate
410 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
404 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
403 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
docs-installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 1.5% 0.0% Translate
capnet-assist 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 16.7% Translate
layout 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 7.1% Translate
thank-you 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
docs-learning-the-basics 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
store-index 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
get-involved 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
brand 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Project Information

Project website https://github.com/elementary/website
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Repository https://github.com/elementary/website.git
Repository branch master 601c3abb2, yesterday
Repository containing Weblate translations https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask_lang/*/code-of-conduct.json
Translation file _lang/pt/code-of-conduct.json
When User Action Detail Object
11 months ago none Resource update Website/code-of-conduct - Portuguese
a year ago none Committed changes Website/code-of-conduct - Portuguese
a year ago deleted-1338 Translation changed Website/code-of-conduct - Portuguese
Se você optar por não seguir este código de conduta, ou criear problemas na comunidade, nós reservamos o direito de fazer o seguinte: alterar ou remover qualquer conteúdo que você publicou; desativar ou banir sua conta em sites de terceiros; desativar sua conta em Slack; ou de outra forma impedi-lo de interagir com a comunidade.
a year ago deleted-1338 Translation changed Website/code-of-conduct - Portuguese
Prioridades de vida, interesses e paixões podem mudar. Se você está envolvido com um projeto relacionado com o elementary, mas sente que se deve retirar dele, faça isso de maneirforma com que não crie problemas. Quando trabalhamos juntos, o nosso trabalho e as nossas ideias não são apenas nossos; eles pertencem à comunidade do elementary como um todo. Informe os outros membros da equipa que você pretende abandonar e, se possível, ajude a encontrar alguém para continuar o seu trabalho. No mínimo, assegure-se de que o seu trabalho possa continuar onde você deixou.
a year ago deleted-1338 Translation changed Website/code-of-conduct - Portuguese
Como a nossa comunidade é principalmente baseada na Internet, é importante evitar os aspectos potencialmente negativos da Internet. Não faça "troll"; começar lutas ou fazer observações com o único objectivo de chatear alguém é infantil e inaceitável. Spam também é inaceitável; Isso inclui a publicação de links para sites irrelevantes e a publicação repetida de links para o mesmo site. Se alguém estiver a "trollar" ou a "spammar", ignore e sinalize o utilizador.
a year ago deleted-1338 Translation changed Website/code-of-conduct - Portuguese
O elementary é alimentado por indivíduos que se reúnem no seus tempos livres para criar algo especial. É importante respeitar esse fato e tentar sempre contribuir para uma discussão saudável e útil. Se estiver numa reunião, mantenha-se no tópico e fique quieto, a menos que você tenhanão ser que algo de útil que pertençareferente à discussão imediataatual. Se estiver a comentar no site, mantenha a discussão relacionada ao conteúdo da entrada do Diárionotícia ou do tópico Respondidode dúvidas. Se estiver a participar numa discussão orientdestinada para desenvolvedores, em assuntos tais como um rastreador de problemas, solicitação de envio, lista de endereços, IRC ou Slack, não crie ruídos desnecessários ao discutir tópicos que não sestejam derelacionados com desenvolvimento; Isso descartapenas atrapalha a discussão e confunde os logs para desenvolvedores que talvezpodem não estejamar presentes.
a year ago deleted-1338 Translation changed Website/code-of-conduct - Portuguese
Enquanto a natureza acelerada e emocionante do elementary contribui para a vontade de espalhar rumores ou especulações, evite-o. Discutir planos sobre o futuro está bem, mas sempre queé aceitável, mas caso não éseja um fato verificado, divulgue-o como sendo uma especulação pessoal ou não discuta. A propagação de informações imprecisas podem ser prejudicar aiais à comunidade, especialmente se se espalhar numa luzexecutada de forma negativa.
a year ago deleted-1338 Committed changes Website/code-of-conduct - Portuguese
a year ago deleted-1338 Translation completed Website/code-of-conduct - Portuguese
a year ago deleted-1338 New translation Website/code-of-conduct - Portuguese
Do mesmo modo, faça sempre um esforço por ser profissional, preciso e respeituoso quando interagir com ou mencionar outros projectos, companhias, ou outras pessoas. Lembre-se que as suas palavras e interações podem ser percebidas como sendo da maioria da comunidade elementary. Enquanto o criticismo construtivo pode ser útil, tenha sempre uma abordagem de maneira positiva e nunca deturpar ou caluniar - se não estás seguro, abstêm-te.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 22 826
Translated 100.0% 22 826
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change July 18, 2018, 5:42 p.m.
Last author Deleted User

Activity in last 30 days

Activity in last year