Translation status

22 Strings 100% Translate
349 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
press This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
code-of-conduct This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
store-cart This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
team This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
capnet-assist This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
layout This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
thank-you This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
docs-learning-the-basics This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
brand This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
404 This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.

Translation Information

Project website github.com/elementary/website
Instructions for translators

https://elementary.io/docs/translation-guide

Project maintainers User avatar RBM-GITHUB User avatar ryonakano User avatar jeremypw User avatar btkostner User avatar janghe11 User avatar bagjunggyu User avatar tintou User avatar png2378
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository [email protected]:elementary/website.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Romanian) 2ac383d
User avatar silviankov authored 5 hours ago
Weblate repository https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask _lang/*/docs/translation-guide.json
Translation file _lang/he/docs/translation-guide.json
Resource update 8 months ago
User avatar None

Resource update

Website / docs-translation-guideHebrew

Resource update 9 months ago
User avatar None

Resource update

Website / docs-translation-guideHebrew

Resource update 2 years ago
User avatar yarons

Committed changes

Website / docs-translation-guideHebrew

Committed changes 2 years ago
User avatar yarons

Translation completed

Website / docs-translation-guideHebrew

Translation completed 2 years ago
Once you’ve selected a project, you can provide suggestions for strings that have not yet been translated, or suggest changes to strings that have already been translated. These suggestions will be evaluated by a translation team member and they will choose the most appropriate one. For a more info on Weblate, you can refer to its <a href="https://docs.weblate.org/en/weblate-3.0.1/user/index.html">documentation</a>.
לאחר שבחרת במיזם, תיפתח בפניך האפשרות להציע הצעות למחרוזות שטרם תורגמו או להציע שינויים למחרוזות שכבר תורגמו. ההצעות האלו יעברו סקירה על ידי חברי צוות התרגום ומתוכן תיבחר ההצעה המוצלחת ביותר. למידע נוסף על Weblate, ניתן לעיין ב<a href="https://docs.weblate.org/en/weblate-3.0.1/user/index.html">תיעוד</a> של המיזם.
2 years ago
When translating you may encounter a situation where you have to decide between several ways of saying the same thing. In these situations we refer to the Ubuntu <a href="https://help.launchpad.net/Translations/Guide">general translator guide</a>, and for language specific issues, we follow Ubuntu's <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators">team translation guidelines</a>. Following these guidelines ensures uniform translations, while also allowing anyone to contribute.
במהלך התרגום עלולים להיווצר מצבים שבהם עליך לבחור בין מספר דברים להביע את אותו הדבר. במצבים שכאלה אנו מפנים אל <a href="https://help.launchpad.net/Translations/Guide">המדריך הכללי למתרגם</a> של אובונטו, עבור נושאים נקודתיים בהתייחס לשפה יש לפנות אל <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators">הקווים המנחים לקבוצת שפה</a> של אובונטו. היצמדות לקווים מנחים אלה עוזרת לוודא שהתרגומים אחידים תוך מתן אפשרות לכל אחד ואחת לקחת חלק.
2 years ago
Additional Info
פרטים נוספים
2 years ago
Once you've finished, use the &quot;Upload translation&quot; option in the &quot;Files&quot; menu on the same page you downloaded them from.
לאחר שסיימת, יש להשתמש באפשרות „העלאת תרגומים” בתפריט „קבצים” באותו העמוד ממנו הורדת אותם.
2 years ago
Choose your favorite text-, code- or PO-editor (e.g. <a href="https://poedit.net/">Poedit</a>)
נא לבחור את עורך הטקסט, הקוד או ה־PO המועדף עליך (למשל <a href="https://poedit.net/">Poedit</a>)
2 years ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 22 349 2,491
Translated 100% 22 349 2,491
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Feb. 5, 2019, 2:59 p.m.
Last author Yaron Shahrabani

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity