Translation status

Strings89
100.0% Translate
Words328
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
index 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.9% Translate
docs-translation-guide 100.0% 100.0% 0.0% 4.5% 0.0% 0.0% Translate
press 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 4.3% Translate
code-of-conduct 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
store-cart 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
privacy 100.0% 100.0% 0.0% 10.3% 0.0% 0.0% Translate
team 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
support 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 5.3% Translate
410 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
404 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
403 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
docs-installation 100.0% 100.0% 0.0% 4.6% 0.0% 1.5% Translate
capnet-assist 100.0% 100.0% 0.0% 16.7% 16.7% 33.3% Translate
layout 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 7.1% Translate
thank-you 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
docs-learning-the-basics 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
store-index 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
get-involved 100.0% 100.0% 0.0% 5.9% 2.0% 2.0% Translate
brand 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Project Information

Project website https://github.com/elementary/website
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Repository https://github.com/elementary/website.git
Repository branch master 62ba12c59, 19 hours ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask_lang/*/open-source.json
Translation file _lang/ja/open-source.json
When User Action Detail Object
9 months ago none Committed changes Website/open-source - Japanese
9 months ago none Committed changes Website/open-source - Japanese
9 months ago ryonakano Translation changed Website/open-source - Japanese
Captive Portal Assistantキャプティブポータルアシスタント
9 months ago ryonakano Suggestion accepted Website/open-source - Japanese
Polkit Agentエージェント
9 months ago nya-su Suggestion added Website/open-source - Japanese
Polkit エージェント
9 months ago nya-su Suggestion added Website/open-source - Japanese
キャプティブネットワークアシスタント
9 months ago none Committed changes Website/open-source - Japanese
9 months ago ryonakano Translation changed Website/open-source - Japanese
オープンソースであることにより、elementary OS はクローズドソースのソフトウェアと比べて優れたセキュリティとプライバシーの恩恵を受けることができます。ソースコードが監査できるようになると、コミュニティーの誰もが—セキュリティ研究者やセキュリティを懸念するユーザー、ハードウェアに OS を組み込む OEM であっても—ソフトウェアが安全で個人情報を収集したり漏洩したりしないことを保証できます。
9 months ago ryonakano Translation changed Website/open-source - Japanese
セキュリティとプライバシー
10 months ago none Committed changes Website/open-source - Japanese
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 89 328
Translated 100.0% 89 328
Needs editing 0.0% 0
Failing check 37.1% 33

Last activity

Last change Dec. 30, 2018, 10:28 a.m.
Last author Ryo Nakano

Activity in last 30 days

Activity in last year