Translation

English
Company and Product Names
36/250
Key English Spanish State
Brand Marca
The elementary brand belongs to elementary, Inc., the company that guides and supports development of elementary products. These guidelines describe when and how the elementary brand should be used. La marca elementary pertenece a elementary, Inc., la compañía que guía y apoya el desarrollo de los productos elementary. Estas pautas describen cuándo y cómo se debe utilizar la marca elementary.
Company and Product Names Nombres de la empresa y del producto
The word <strong>elementary</strong> is a trademark of elementary, Inc. to refer to the company itself. It is always lower-case, even when beginning sentences. It may also be used along with product names (i.e. “elementary OS”) to refer to a specific product of elementary, Inc. La palabra <strong>elementary</strong> es una marca comercial de elementary, Inc. para referirse a la propia empresa. Siempre en minúscula, incluso al comienzo de oraciones. También se puede usar junto con los nombres de productos (es decir, "elementary OS") para hacer referencia a un producto específico de elementary, Inc.
The primary product of elementary, Inc. is <strong>elementary OS</strong>. For clarity, elementary OS should never be shortened to “elementary” or any abbreviation. El producto principal de elementary, Inc. es <strong>elementary OS</strong>. Para mayor claridad, el sistema operativo elementary nunca debe abreviarse como "elementary" ni de ninguna otra forma.
Brand Marks Marcas comerciales
elementary, Inc. claims two marks: the <strong>“e” logomark</strong> and the <strong>“elementary” logotype</strong>. Both are considered trademarks and represent elementary, Inc. elementary, Inc. reclama dos marcas: el <strong>logotipo “e”</strong> y el <strong>logotipo “elementary”</strong>. Ambas se consideran marcas comerciales y representan elementary, Inc.
Both should be used with the following in mind: Tome en cuenta los criterios siguientes antes de utilizar ambas marcas:
Do not stretch, skew, rotate, flip, or otherwise alter the marks. No ensanche, incline, gire, voltee ni modifique de ninguna otra manera las marcas.
Do not use the marks on an overly-busy background; solid colors work best. No utilice las marcas en fondos complicados: los colores sólidos funcionan mejor.
The marks should be monochromatic; e.g. white on a dark background or black on a light background. Las marcas deben ser monocromáticas; p.ej. blanco sobre fondo oscuro o negro sobre fondo claro.
elementary Logomark Isotipo de elementary
Default logomark Logotipo predeterminado
Alternate elementary Logomark Logotipo alternativo de elementary
Alternate logomark Logotipo alternativo
The “e” logomark is to be used to refer to elementary, Inc., especially when a square ratio is required. It should be used at larger sizes and when alongside similarly-weighted logos. The thinner, alternate logomark may be used in smaller contexts or when the default logomark feels too heavy. El logotipo "e" se debe utilizar para referirse a elementary, Inc., especialmente cuando se requiere una relación directa. Debe usarse en tamaños más grandes y junto a logotipos de ponderación similar. El logotipo alternativo más delgado se puede usar en contextos más pequeños o cuando el logotipo predeterminado se sienta demasiado pesado.
elementary Logotype Logotipo de elementary
Logotype Logotipo
User avatar marco4mp

Suggestion added

Nombres de Compañía y Producto

Suggested change:

Nombres de la empresa y del pCompañía y Producto
7 months ago

Loading…

User avatar Fito

New translation

Website / brandSpanish

Company and Product Names
Nombres de la empresa y del producto
5 months ago
User avatar marco4mp

Suggestion added

Website / brandSpanish

Company and Product Names
Nombres de Compañía y Producto
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

String age
a year ago
Source string age
3 months ago
Translation file
_lang/es/brand.json, string 3