Translation

English
Steps to Begin Translation
0/260
Key English Hungarian State
Translation Guide Fordítási útmutató
Localizing our website and apps is a very important part of making elementary OS available to as many people as possible. Instead of relying solely on an internal translation team, we use crowdsourcing so that anyone can submit translations with little to no technical knowledge. In order to keep our voice consistent across the entire platform, and to help new translators get started, we’ve put together this translation guide. A weboldalunk és alkalmazásaink lokalizálása igen fontos része annak, hogy az elementary OS a lehető legtöbb ember számára legyen elérhető. Nem egy belső fordítócsapatra támaszkodunk kizárólag, hanem crowdsurcingot használnuk, ezért bárki be tud küldeni fordításokat kicsi, vagy nem létező technikai tudással. Annak érdekében, hogy a saját hangunkat hallassunk következetesen az egész platformban és hogy segítsünk az új fordítóknak a kezdésben, együtt összehoztuk ezt a fordítási segédletet.
Steps to Begin Translation
Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
Have a Legyen
Weblate account Weblate fiókod
Set your Állítsd be
language preferences a használandó nyelveket
Browse our Böngéssz
translatable projects fordításra váró projektjeink között
Once you’ve selected a project, you can provide suggestions for strings that have not yet been translated, or suggest changes to strings that have already been translated. These suggestions will be evaluated by a translation team member and they will choose the most appropriate one. For a more info on Weblate, you can refer to its <a href="https://docs.weblate.org/en/weblate-3.0.1/user/index.html">documentation</a>.
By default, you're only able to suggest translations. If you would like to get permissions to save translations, <a href="https://translators-slack.elementary.io/">join the translators Slack</a> and message an admin your Weblate username and what language you want to translate.
When translating you may encounter a situation where you have to decide between several ways of saying the same thing. In these situations we refer to the Ubuntu <a href="https://help.launchpad.net/Translations/Guide">general translator guide</a>, and for language specific issues, we follow Ubuntu's <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators">team translation guidelines</a>. Following these guidelines ensures uniform translations, while also allowing anyone to contribute.
If you don't want to translate using Weblate, or want to make a lot a changes at once, you can also translate offline. To do so:
Go to a project you want to translate Menj a projekthez, amit le akarsz fordítani
Choose your language Válaszd ki a nyelvedet
Click on &quot;Files&quot; and then select &quot;Download translation as gettext PO&quot;
Choose your favorite text-, code- or PO-editor (e.g. <a href="https://poedit.net/">Poedit</a>)
User avatar anonymous

Suggestion added

Kezdeti lépések a fordítás elkezdéséhez

Suggested change:

Kezdeti lépések a fordítás elkezdéséhez
3 months ago

Loading…

User avatar None

Suggestion added

Website / docs-translation-guideHungarian

Steps to Begin Translation
Kezdeti lépések a fordítás elkezdéséhez
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English Hungarian
No related strings found in the glossary.

Source information

String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
_lang/hu/docs/translation-guide.json, string 3