Translation

English
Steps to Begin Translation
0/260
Key English Indonesian State
Translation Guide Panduan Terjemahan
Localizing our website and apps is a very important part of making elementary OS available to as many people as possible. Instead of relying solely on an internal translation team, we use crowdsourcing so that anyone can submit translations with little to no technical knowledge. In order to keep our voice consistent across the entire platform, and to help new translators get started, we’ve put together this translation guide. Melokalisasikan situs web dan aplikasi kami adalah bagian yang sangat penting untuk membuat elementary OS tersedia bagi sebanyak mungkin orang. Daripada hanya mengandalkan tim penerjemahan internal, kami menggunakan crowdsourcing sehingga siapapun dapat mengirimkan terjemahan dengan sedikit atau tanpa pengetahuan teknis. Untuk menjaga agar suara kami tetap konsisten di seluruh platform, dan untuk membantu penerjemah baru memulai, kami telah menyusun panduan terjemahan ini.
Steps to Begin Translation
Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
Have a Mempunyai sebuah
Weblate account akun Weblate
Set your Setel
language preferences preferensi bahasa Anda
Browse our Jelajahi
translatable projects proyek terjemahan kami
Once you’ve selected a project, you can provide suggestions for strings that have not yet been translated, or suggest changes to strings that have already been translated. These suggestions will be evaluated by a translation team member and they will choose the most appropriate one. For a more info on Weblate, you can refer to its <a href="https://docs.weblate.org/en/weblate-3.0.1/user/index.html">documentation</a>.
By default, you're only able to suggest translations. If you would like to get permissions to save translations, <a href="https://translators-slack.elementary.io/">join the translators Slack</a> and message an admin your Weblate username and what language you want to translate.
When translating you may encounter a situation where you have to decide between several ways of saying the same thing. In these situations we refer to the Ubuntu <a href="https://help.launchpad.net/Translations/Guide">general translator guide</a>, and for language specific issues, we follow Ubuntu's <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators">team translation guidelines</a>. Following these guidelines ensures uniform translations, while also allowing anyone to contribute.
If you don't want to translate using Weblate, or want to make a lot a changes at once, you can also translate offline. To do so:
Go to a project you want to translate Buka proyek yang ingin Anda terjemahkan
Choose your language Pilih bahasa Anda
Click on &quot;Files&quot; and then select &quot;Download translation as gettext PO&quot;
Choose your favorite text-, code- or PO-editor (e.g. <a href="https://poedit.net/">Poedit</a>)
User avatar rytsar

Suggestion added

Langkah-langkah untuk Memulai Penerjemahan

Suggested change:

Langkah-langkah untuk Memulai Penerjemahan
6 months ago
User avatar anonymous

Suggestion added

Langkah-langkah untuk memulai Terjemahan

Suggested change:

Langkah-langkah untuk memulai Terjemahan
11 months ago

Loading…

Steps to Begin Translation
Langkah-langkah untuk Memulai Penerjemahan
6 months ago
User avatar None

Suggestion added

Website / docs-translation-guideIndonesian

Steps to Begin Translation
Langkah-langkah untuk memulai Terjemahan
2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There are 2 suggestions for this string.

View

Glossary

English Indonesian
No related strings found in the glossary.

Source information

String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
_lang/id/docs/translation-guide.json, string 3