Translation

English
Translation Guide
16/170
Key English Portuguese (Brazil) State
Translation Guide Guia de Tradução
Localizing our website and apps is a very important part of making elementary OS available to as many people as possible. Instead of relying solely on an internal translation team, we use crowdsourcing so that anyone can submit translations with little to no technical knowledge. In order to keep our voice consistent across the entire platform, and to help new translators get started, we’ve put together this translation guide. Traduzir nosso website e apps é uma parte muito importante em fazer do elementary OS o mais acessível às pessoas possível. Em vez de se basear unicamente em uma equipe de tradução interna, nós utilizamos de <i>crowdsourcing</i> para que qualquer um possa enviar traduções, mesmo com pouco ou nenhum conhecimento técnico. A fim de manter nossa voz consistente através de toda a plataforma, e para ajudar novos tradutores a começar, nós criamos este guia de tradução.
Steps to Begin Translation Etapas para começar a tradução
Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should: Nossos aplicativos e site são traduzidos através do Weblate: Um sistema de gerenciamento de tradução baseado na web. Para enviar traduções, você deve:
Have a Ter uma
Weblate account Conta Weblate
Set your Definir suas
language preferences preferências de linguagem
Browse our Navegue pelos nossos
translatable projects projetos traduzíveis
Once you’ve selected a project, you can provide suggestions for strings that have not yet been translated, or suggest changes to strings that have already been translated. These suggestions will be evaluated by a translation team member and they will choose the most appropriate one. For a more info on Weblate, you can refer to its <a href="https://docs.weblate.org/en/weblate-3.0.1/user/index.html">documentation</a>. Depois de selecionar um projeto, você pode fornecer sugestões para strings que ainda não foram traduzidas ou sugerir alterações em strings que já foram traduzidas. Essas sugestões serão avaliadas por um membro da equipe de tradução e escolherão a mais apropriada. Para mais informações sobre o Weblate, você pode consultar sua <a href="https://docs.weblate.org/en/weblate-3.0.1/user/index.html">documentação</a>.
By default, you're only able to suggest translations. If you would like to get permissions to save translations, <a href="https://translators-slack.elementary.io/">join the translators Slack</a> and message an admin your Weblate username and what language you want to translate. Por padrão, você só pode sugerir traduções. Se você deseja obter permissões para salvar traduções, <a href="https://translators-slack.elementary.io/">junte-se ao Slack tradutores</a> e envie uma mensagem para um admin com seu nome de usuário do Weblate e qual idioma você deseja traduzir.
When translating you may encounter a situation where you have to decide between several ways of saying the same thing. In these situations we refer to the Ubuntu <a href="https://help.launchpad.net/Translations/Guide">general translator guide</a>, and for language specific issues, we follow Ubuntu's <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators">team translation guidelines</a>. Following these guidelines ensures uniform translations, while also allowing anyone to contribute. Ao traduzir você pode encontrar uma situação onde você tem que decidir entre várias maneiras de dizer a mesma coisa. Nestas situações, nos referimos ao guia de tradução<a href="https://help.launchpad.net/Translations/Guide"> geral do Ubuntu</a>, e para questões específicas de idioma, seguimos as diretrizes de tradução<a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators"> da equipe do Ubuntu</a>. Seguir essas diretrizes garante traduções uniformes, além de permitir que qualquer pessoa contribua.
If you don't want to translate using Weblate, or want to make a lot a changes at once, you can also translate offline. To do so: Se você não deseja traduzir usando Weblate, ou quer fazer muitas mudanças de uma vez, você também pode traduzir offline. Para isso:
Go to a project you want to translate Vá a um projeto que deseja traduzir
Choose your language Escolha seu idioma

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

String age
3 years ago
Source string age
9 months ago
Translation file
_lang/pt_BR/docs/translation-guide.json, string 1