Translation

English
Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
0/1460
Key English Turkish (tr_TR) State
Translation Guide Çeviri Rehberi
Localizing our website and apps is a very important part of making elementary OS available to as many people as possible. Instead of relying solely on an internal translation team, we use crowdsourcing so that anyone can submit translations with little to no technical knowledge. In order to keep our voice consistent across the entire platform, and to help new translators get started, we’ve put together this translation guide. Websitemizi ve uygulamalarımızı yerelleştirmek elementary OS'u olabildiğince çok insan için kullanılabilir hale getirebilmek için çok önemli parçalardan biridir. Sadece bir iç çeviri ekibine güvenmek yerine topluluk kaynaklarını kullanıyoruz, bu sayede herkes hiçbir teknik bilgiye sahip olmadan çevirilerini gönderebilir. Platform genelinde sesimizi kalıcılaştırmak ve yeni çevirmenlerin başlamalarına yardımcı olmak amacıyla bu çeviri kılavuzunu oluşturduk.
Steps to Begin Translation Çeviriye Başlama Adımları
Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
Have a Sahip olun
Weblate account Weblate hesabı
Set your Seçin
language preferences dil tercihleri
Browse our Gözat
translatable projects Çevrilebilir projelerimize
Once you’ve selected a project, you can provide suggestions for strings that have not yet been translated, or suggest changes to strings that have already been translated. These suggestions will be evaluated by a translation team member and they will choose the most appropriate one. For a more info on Weblate, you can refer to its <a href="https://docs.weblate.org/en/weblate-3.0.1/user/index.html">documentation</a>.
By default, you're only able to suggest translations. If you would like to get permissions to save translations, <a href="https://translators-slack.elementary.io/">join the translators Slack</a> and message an admin your Weblate username and what language you want to translate.
When translating you may encounter a situation where you have to decide between several ways of saying the same thing. In these situations we refer to the Ubuntu <a href="https://help.launchpad.net/Translations/Guide">general translator guide</a>, and for language specific issues, we follow Ubuntu's <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators">team translation guidelines</a>. Following these guidelines ensures uniform translations, while also allowing anyone to contribute.
If you don't want to translate using Weblate, or want to make a lot a changes at once, you can also translate offline. To do so: Eğer Weblate kullanarak çeviri yapmak istemiyorsanız, veya tek seferde birçok değişiklik yapmak istiyorsanız, çevrimdışı çeviri yapabilirsiniz. Bunun için:
Go to a project you want to translate Çevirmek istediğiniz bir projeye gidin
Choose your language Dilinizi seçin
Click on &quot;Files&quot; and then select &quot;Download translation as gettext PO&quot; &quot;Dosyalar&quot;a tıklayın ve sonra &quot;Çeviriyi gettext PO olarak indir&quot;i tıklayın
Choose your favorite text-, code- or PO-editor (e.g. <a href="https://poedit.net/">Poedit</a>)
Start translating Tercüme etmeye başla
User avatar anonymous

Suggestion added

Uygulamalarımızı ve web sitemizi çeviriken kullandığımız Weblate; özgür ve web tabanlı bir çeviri yönetim sistemidir. Tercümeleri göndermek için yapamanız gereken:

Suggested change:

Uygulamalarımızı ve web sitemizi çeviriken kullandığımız Weblate; özgür ve web tabanlı bir çeviri yönetim sistemidir. Tercümeleri göndermek için yapamanız gereken:
3 months ago
User avatar klsburhan

Suggestion added

Uygulamalarımız ve web sitemiz Weblate, web tabanlı bir tercüme yönetimi sistemi, vasıtasıyla tercüme edilmektedir. Tercüme göndermek için şunu yapmalısınız:

Suggested change:

Uygulamalarımız ve web sitemiz Weblate, web tabanlı bir tercüme yönetimi sistemi, vasıtasıyla tercüme edilmektedir. Tercüme göndermek için şunu yapmalısınız:
3 months ago
User avatar anonymous

Suggestion added

Uygulamalarımız ve web sitemiz ''Weblate'' aracılığıyla çevrilmiştir: Libre, web tabanlı bir çeviri yönetim sistemi. Çevirileri göndermek için

Suggested change:

Uygulamalarımız ve web sitemiz ''Weblate'' aracılığıyla çevrilmiştir: Libre, web tabanlı bir çeviri yönetim sistemi. Çevirileri göndermek için
3 months ago
User avatar anonymous

Suggestion added

Uygulamalarımız ve web sitemiz Weblate ile çevirildi. Weblate ücretsiz web tabanlı çeviri yönetim sistemidir. Çeviri yapmak için şunları yapmalısın:

Suggested change:

Uygulamalarımız ve web sitemiz Weblate ile çevirildi. Weblate ücretsiz web tabanlı çeviri yönetim sistemidir. Çeviri yapmak için şunları yapmalısın:
3 months ago

Loading…

User avatar None

Suggestion added

Website / docs-translation-guideTurkish (tr_TR)

Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
Uygulamalarımızı ve web sitemizi çeviriken kullandığımız Weblate; özgür ve web tabanlı bir çeviri yönetim sistemidir. Tercümeleri göndermek için yapamanız gereken:
a year ago
Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
Uygulamalarımız ve web sitemiz Weblate, web tabanlı bir tercüme yönetimi sistemi, vasıtasıyla tercüme edilmektedir. Tercüme göndermek için şunu yapmalısınız:
a year ago
User avatar None

Suggestion added

Website / docs-translation-guideTurkish (tr_TR)

Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
Uygulamalarımız ve web sitemiz ''Weblate'' aracılığıyla çevrilmiştir: Libre, web tabanlı bir çeviri yönetim sistemi. Çevirileri göndermek için
a year ago
User avatar None

Suggestion added

Website / docs-translation-guideTurkish (tr_TR)

Our apps and website are translated through Weblate: A libre web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
Uygulamalarımız ve web sitemiz Weblate ile çevirildi. Weblate ücretsiz web tabanlı çeviri yönetim sistemidir. Çeviri yapmak için şunları yapmalısın:
2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There are 4 suggestions for this string.

View

Glossary

English Turkish (tr_TR)
No related strings found in the glossary.

Source information

String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
_lang/tr_TR/docs/translation-guide.json, string 4