Translation status

Strings22
100.0% Translate
Words826
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions Comments
index
99.1% 99.9% 0.0% 0.9% 17.9% 0.9% Translate
brand
97.3% 85.3% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
docs-learning-the-basics
42.1% 40.1% 0.0% 0.0% 15.8% 0.0% Translate
get-involved
92.2% 92.9% 0.0% 3.9% 19.6% 0.0% Translate
open-source
47.2% 71.3% 0.0% 0.0% 7.9% 1.1% Translate
support
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 5.3% Translate
team
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
privacy
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 37.9% 0.0% Translate
store-cart
75.0% 81.2% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
store-index
15.0% 2.4% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
press
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 8.7% 0.0% Translate
thank-you
0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
layout
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 7.1% Translate
capnet-assist
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 16.7% Translate
docs-installation
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 12.3% 0.0% Translate
docs-translation-guide
50.0% 27.5% 0.0% 0.0% 4.5% 0.0% Translate
403
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
404
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
410
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/elementary/website
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Repository https://github.com/elementary/website.git
Repository branch master 2b4246fb, 11 hours ago
Repository with Weblate translations http://weblate.elementary.io/git/website/index/
File mask_lang/*/code-of-conduct.json
Translation file _lang/de/code-of-conduct.json
When User Action Detail Object
2 months ago Blake Kostner Resource update Website/code-of-conduct - German
2 months ago Jörg Arnold Committed changes Website/code-of-conduct - German
2 months ago Jörg Arnold Translation completed Website/code-of-conduct - German
2 months ago Jörg Arnold New translation Website/code-of-conduct - German
Code of Conduct ⋅ elementary
2 months ago Jörg Arnold New translation Website/code-of-conduct - German
<em>The elementary Code of Conduct is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" target="_blank" rel="noopener">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0</a> license. Certain aspects have been inspired by the <a href="http://www.ubuntu.com/about/about-ubuntu/conduct" target="_blank" rel="noopener">Ubuntu Code of Conduct</a>.</em>
2 months ago Jörg Arnold New translation Website/code-of-conduct - German
Wenn Sie sich dafür entscheiden, diesen Verhaltenskodex nicht einzuhalten oder die Gemeinschaft anderweitig zu stören, behalten wir uns folgende Rechte vor: Inhalte, die Sie veröffentlicht haben, zu ändern oder zu entfernen; Ihr Konto auf Websites Dritter zu deaktivieren oder zu sperren; Ihr Konto in Slack zu deaktivieren oder anderweitig zu verhindern, dass Sie mit der Gemeinschaft interagieren.
2 months ago Jörg Arnold New translation Website/code-of-conduct - German
Lebensprioritäten, Interessen und Leidenschaften können sich ändern. Wenn Sie an einem Projekt von elementary beteiligt sind, aber das Gefühl haben, dass Sie sich von diesem Projekt distanzieren müssen, tun Sie dies auf eine Weise, welche Störungen minimiert. Wenn wir zusammenarbeiten sind unsere Arbeit und unsere Ideen nicht mehr nur unsere eigenen, sondern gehören zur Gemeinschaft von elementary als Ganzes. Informieren Sie andere Mitglieder des Teams, dass Sie beabsichtigen aufzuhören und helfen Sie, wenn möglich, jemanden zu finden der Ihre Arbeit fortsetzt. Stellen Sie zumindest sicher, dass Ihre Arbeit dort weitergeführt werden kann, wo Sie aufgehört haben.
2 months ago Jörg Arnold New translation Website/code-of-conduct - German
Versuchen Sie ebenfalls stets professionell, präzise und respektvoll zu sein, wenn Sie mit anderen Projekten, Unternehmen oder Personen interagieren oder diese erwähnen. Bedenken Sie, dass ihre Worte und Interaktionen als die der größeren elementary Gemeinschaft wahrgenommen werden könnten. Während konstruktive Kritik hilfreich sein kann, gehen Sie sie immer aus einer positiven Richtung an, stellen Sie sie niemals falsch dar oder wirken gar beleidigend - wenn Sie nicht sicher sind, halten Sie sich am besten zurück.
2 months ago Jörg Arnold New translation Website/code-of-conduct - German
Wenn du das Gefühl hast, dass jemand - sei es ein neuer oder langjähriger Mitwirkender - als unhöflich auftritt, lass es die Person bitte wissen. Es ist wichtig, sich mit Problemen auseinanderzusetzen, bevor sie sich verschlimmern. Jeder hat die Verantwortung dafür, dass die Kommunikation in unserem (manchmal herausfordernden) besonderen Umfeld reibungslos verläuft.
2 months ago Jörg Arnold New translation Website/code-of-conduct - German
Als primär online-basierte Gemeinschaft ist es wichtig, dass wir die potenziell negativen Aspekte des Internets vermeiden. Trolle nicht; Kämpfe zu beginnen oder Bemerkungen zu machen, die nur dazu dienen, jemanden verrückt zu machen, ist kindisch und inakzeptabel. Spam ist ebenfalls inakzeptabel; dies beinhaltet das Veröffentlichen von Links zu irrelevanten Seiten und das wiederholte Veröffentlichen von Links zu ein und derselben Seite. Wenn jemand trollt oder spammt, ignorieren und melden Sie den Benutzer.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 22 826
Translated 100.0% 22 826
Review 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Jan. 2, 2019, 11:45 p.m.
Last author Jörg Arnold

Activity in last 30 days

Activity in last year