Translation status

22 Strings 100% Translate
826 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
docs-installation This component is linked to the Website/index repository. MIT
oem This component is linked to the Website/index repository. MIT
index MIT 1
press This component is linked to the Website/index repository. MIT
team This component is linked to the Website/index repository. MIT 4
capnet-assist This component is linked to the Website/index repository. MIT
layout This component is linked to the Website/index repository. MIT
thank-you This component is linked to the Website/index repository. MIT
docs-learning-the-basics This component is linked to the Website/index repository. MIT
brand This component is linked to the Website/index repository. MIT

Translation Information

Project website github.com/elementary/website
Instructions for translators

https://elementary.io/docs/translation-guide

Project maintainers User avatar bagjunggyu User avatar cassidyjames User avatar jeremypw User avatar ryonakano User avatar btkostner User avatar png2378 User avatar RBM-GITHUB User avatar tintou User avatar janghe11
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license MIT License
Source code repository [email protected]:elementary/website.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) 556db6a0
User avatar HarryYu31 authored 4 days ago
Weblate repository https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask _lang/*/code-of-conduct.json
Translation file _lang/fr/code-of-conduct.json
User avatar None

Resource update

Website / code-of-conductFrench

Resource update 5 months ago
User avatar None

Resource update

Website / code-of-conductFrench

Resource update 5 months ago
User avatar Nathan

Translation changed

Website / code-of-conductFrench

Being involved in the elementary community is an incredible experience; you get to be a part of something big, collaborate with people from around the world, and help people make their computers awesome. However, with that comes a responsibility to follow a predefined set of rules that ensures the best environment for all involved. The following rules are expected to be adhered to any time you’re involved with the community, be it in Slack, on GitHub, on an elementary community site, in person, or anywhere else.
ParticipContribuer à la communauté elementary est une expérience incroyable, vous allez faire partie d'une initiative mondiale, collaborer avec des personnes de tous horizons et surtout, rendre les ordinateurs extraordinaires. Cependant, pour garantir pour tous la création du meilleur environnement de travail, vous devez suivre une liste pré-établie de règles. Ces règles doivent être suivies à tout moment, que vous soyez sur Slack, Github, un site communautaire d'elementary ou partout ailleurs.
a year ago
User avatar tintou

Translation changed

Website / code-of-conductFrench

As a primarily online-based community, it’s important we avoid the potentially negative aspects of the Internet. Do not troll; starting fights or making remarks with the sole purpose of making someone mad is childish and unacceptable. Spam is also unacceptable; this includes posting links to irrelevant sites and repeatedly posting links to the same site. If someone is trolling or spamming, ignore and flag the user.
Étant une communauté principalement en ligne, il est important que nous évitions les aspects potentiellement négatifs d'Internet. Ne vous mettez pas à troller ; à commencer des bagarres ou à faire des remarques uniquement dans le but d'embêter quelqu'un. C'est puéril et inacceptable. Inonder de messages est également inacceptable ; ce qui inclut la publication de liens vers des sites hors sujet ou d'un même lien de façon répétée. Si quelqu'un troll ou spamme, ignorez et signalez-le.
a year ago
Resource update 2 years ago
User avatar btkostner

Resource update

Website / code-of-conductFrench

Resource update 3 years ago
User avatar None

Committed changes

Website / code-of-conductFrench

Committed changes 3 years ago
User avatar Nathan

Translation changed

Website / code-of-conductFrench

As a primarily online-based community, it’s important we avoid the potentially negative aspects of the Internet. Do not troll; starting fights or making remarks with the sole purpose of making someone mad is childish and unacceptable. Spam is also unacceptable; this includes posting links to irrelevant sites and repeatedly posting links to the same site. If someone is trolling or spamming, ignore and flag the user.
Étant une communauté principalement en ligne, il est important que nous évitions les aspects potentiellement négatifs d'Internet. Ne trollez pas; vous mettez pas à troller ; à commencer des bagarres ou à faire des remarques uniquement dans le but d'embêter quelqu'un . C'est puéril et inacceptable. Inonder de messages est également inacceptable ; ce qui inclut la publication de liens vers des sites hors sujet ou d'un même lien de façon répétée. Si quelqu'un troll ou spamme, ignorez et signalez-le.
3 years ago
User avatar None

Resource update

Website / code-of-conductFrench

Resource update 3 years ago
User avatar None

Committed changes

Website / code-of-conductFrench

Committed changes 3 years ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 22 826 5,402
Translated 100% 22 826 5,402
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Aug. 12, 2021, 8:39 a.m.
Last author Nathan

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity