Translation status

Strings22
100.0% Translate
Words826
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
index 100.0% 100.0% 0.0% 0.9% 0.0% 0.9% Translate
docs-translation-guide 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
press 100.0% 100.0% 0.0% 4.3% 0.0% 0.0% Translate
store-cart 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
privacy 100.0% 100.0% 0.0% 3.4% 3.4% 0.0% Translate
team 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
support 100.0% 100.0% 0.0% 10.5% 0.0% 5.3% Translate
open-source 100.0% 100.0% 0.0% 36.0% 1.1% 1.1% Translate
410 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
404 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 25.0% 0.0% Translate
403 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
docs-installation 100.0% 100.0% 0.0% 3.1% 0.0% 0.0% Translate
capnet-assist 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 16.7% Translate
layout 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 7.1% Translate
thank-you 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
docs-learning-the-basics 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
store-index 55.0% 31.1% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
get-involved 100.0% 100.0% 0.0% 5.9% 0.0% 0.0% Translate
brand 53.6% 85.7% 0.0% 4.5% 0.0% 0.0% Translate

Project Information

Project website https://github.com/elementary/website
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Repository https://github.com/elementary/website.git
Repository branch master 62ba12c59, 7 hours ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask_lang/*/code-of-conduct.json
Translation file _lang/gl/code-of-conduct.json
When User Action Detail Object
a month ago none Committed changes Website/code-of-conduct - Galician
a month ago riesp New translation Website/code-of-conduct - Galician
<em>O código de conduta de elementary encóntrase baixo a licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" target="_blank" rel="noopener">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0</a>. Certos aspectos foron inspirados polo <a href="http://www.ubuntu.com/about/about-ubuntu/conduct" target="_blank" rel="noopener">código de conduta de Ubuntu</a>.</em>
a month ago riesp New translation Website/code-of-conduct - Galician
Se elixe non seguir este código de conduta ou de calquera outra maneira perturba a comunidade, reservámonos o dereito de facer o seguinte: alterar ou eliminar calquera contido que escribise; desactivar ou eliminar a súa conta en sitios de terceiros; desactivar a súa conta en Slack; ou, de calquera outra maneira, evitar que interactúe coa comunidade.
a month ago riesp New translation Website/code-of-conduct - Galician
As prioridades vitais, intereses e paixóns poden cambiar. Se te atopas inmerso nun proxecto de elementary pero sentes que debes abandonalo, faino de maneira que minimices o transtorno. Cando traballamos xuntos, o noso traballo e as nosas ideas deixan de ser propias; pasan a pertencer á comunidade de elementary como un todo. Informe a outros membros do equipo da súa intención de apartarse, e se é posible, axude a atopar a alguén que poida continuar co seu traballo. Como mínimo, asegúrese de que o seu traballo pode ser continuado cando se vaia.
a month ago riesp Translation changed Website/code-of-conduct - Galician
Participar na comunidade elementary é unha experiencia incríbel; vai formar parte de algo grande, colaborar con xente de todo o mundo, e axudar a converter os seus computadores en equipos fantásticos. Con todo, isto conleva a responsabilidade de seguir un conxunto de normas predefinidas que aseguran a mellor contorna para todos os implicados. As seguintes normas han de ser cumpridas en todo momento mentres se estea implicado na comunidade, xa sexa en Slack, en GitHub, ou nalgunha páxina da comunidade elementary, en persoa ou en calquera outro lugar.
a month ago riesp Translation changed Website/code-of-conduct - Galician
Como unha comunidade basicamente virtual, é importante evitar os aspectos potencialmente negativos dae Internet. Non trolear; comezar pelexas ou facer observacións co só propósito de enfadar a alguén é infantil e inaceptábel. O correo non desexado tamén é inaceptábel; isto inclúe engadir ligazóns a sitios irrelevantes e repetidamente incluír ligazóns ao mesmo sitio. Se alguén está troleando ou realizando spam, ignoreo e expoña ao usuario.
a month ago riesp Translation changed Website/code-of-conduct - Galician
Como unha comunidade basicamente virtual, é importante evitar os aspectos potencialmente negativos da Internet. Non trolear; comezar pelexas ou facer observacións co só propósito de enfadar a alguén é infantil e inaceptableábel. O correo non desexado tamén é inaceptableábel; isto inclúe engadir ligazóns a sitios irrelevantes e repetidamente incluír ligazóns ao mesmo sitio. Se alguén está troleando ou realizando spam, ignoreo e expoña ao usuario.
a month ago riesp New translation Website/code-of-conduct - Galician
Código de Conducta &sdot; elementary
a month ago riesp New translation Website/code-of-conduct - Galician
VI. Renunciar en forma considerada
a month ago riesp New translation Website/code-of-conduct - Galician
Do mesmo xeito, esfórcese sempre por ser profesional, preciso e respectuoso cando interactúe ou fale doutros proxectos, empresas ou persoas. Lembre que as súas palabras e interaccións poden percibirse como as da maioría da comunidade elementary. Aínda que a crítica construtiva pode ser útil, sempre hai que enfocala desde unha maneira positiva, e nunca terxiverse ou calumnie. Se non está seguro, abstéñase.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 22 826
Translated 100.0% 22 826
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Sept. 6, 2019, 4:07 p.m.
Last author Daniel R.

Activity in last 30 days

Activity in last year