Translation Information

Project website github.com/elementary/website
Instructions for translators

https://elementary.io/docs/translation-guide

Project maintainers User avatar RBM-GITHUB User avatar janghe11 User avatar jeremypw User avatar btkostner User avatar bagjunggyu User avatar tintou User avatar ryonakano User avatar png2378
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository [email protected]:elementary/website.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) 5a9c185
User avatar lucaspifonseca authored yesterday
Weblate repository https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask _lang/*/code-of-conduct.json
Translation file _lang/nl/code-of-conduct.json
Resource update a year ago
User avatar None

Resource update

Website / code-of-conductDutch

Resource update a year ago
User avatar None

Committed changes

Website / code-of-conductDutch

Committed changes a year ago
User avatar Jaimie85

Translation changed

Website / code-of-conductDutch

I. Respect
I. RHeb respect
a year ago
User avatar Jaimie85

Translation changed

Website / code-of-conductDutch

Similarly, always strive to be professional, accurate, and respectful when interacting with or mentioning other projects, companies, or people. Remember that your words and interactions may be perceived as those of the greater elementary community. While constructive criticism can be helpful, always approach it from a positive direction, and never misrepresent or slander—if you are unsure, err on the side of omitting.
Streef er altijd naar om professioneel, accuraat en respectvol te zijn in de omgang met of het spreken over andere projecten, bedrijven of mensen. Bedenk u dat uw woorden en daden kunnen worden opgevat als die van de hele elementary gemeenschap. Opbouwende kritiek is soms noodzakelijk, maar benader dit vanuit een positieve hoek, en doe u niet verkeerd voor of aan achterklap - als u twijfelt, spreek u dan niet uit.
a year ago
User avatar Jaimie85

Translation changed

Website / code-of-conductDutch

If you feel someone—be it a new or longtime contributor—is coming off as rude, kindly let the person know. Getting out in front of issues before they compound is critical. Everyone has a role to play in helping communication flow smoothly in our (sometimes challengingly) unique work environment.
Als u vindt dat iemand, ongeacht of diegene nieuw is of al langere tijd bijdraagt, onbeschoft overkomt, laat dat dan op een vriendelijke wijze weten. Zorgen dat problemen niet escaleren is van essentieel belang. Iedereen heeft een rol bij het vloeiend houden van communicatie in onze (soms uitdagende) werkomgeving.
a year ago
User avatar Jaimie85

Suggestion accepted

Website / code-of-conductDutch

If you feel someone—be it a new or longtime contributor—is coming off as rude, kindly let the person know. Getting out in front of issues before they compound is critical. Everyone has a role to play in helping communication flow smoothly in our (sometimes challengingly) unique work environment.
Als u vindt dat iemand, ongeacht of diegene nieuw is of al langere tijd bijdraagt, onbeschoft overkomt, laat dat dan op een vriendelijke wijze weten. Zorgen dat problemen niet escaleren is van essentieel belang. Iedereen heeft een rol bij het vloeiend houden van communicatie in onze (soms uitdagende) werkomgeving.
a year ago
User avatar Jaimie85

Suggestion accepted

Website / code-of-conductDutch

Similarly, always strive to be professional, accurate, and respectful when interacting with or mentioning other projects, companies, or people. Remember that your words and interactions may be perceived as those of the greater elementary community. While constructive criticism can be helpful, always approach it from a positive direction, and never misrepresent or slander—if you are unsure, err on the side of omitting.
Streef er altijd naar om professioneel, accuraat en respectvol te zijn in de omgang met of het spreken over andere projecten, bedrijven of mensen. Bedenk u dat uw woorden en daden kunnen worden opgevat als die van de hele elementary gemeenschap. Opbouwende kritiek is soms noodzakelijk, maar benader dit vanuit een positieve hoek, en doe u niet verkeerd voor of aan achterklap - als u twijfelt, spreek u dan niet uit.
a year ago
User avatar Jaimie85

Suggestion added

Website / code-of-conductDutch

Similarly, always strive to be professional, accurate, and respectful when interacting with or mentioning other projects, companies, or people. Remember that your words and interactions may be perceived as those of the greater elementary community. While constructive criticism can be helpful, always approach it from a positive direction, and never misrepresent or slander—if you are unsure, err on the side of omitting.
Streef er altijd naar om professioneel, accuraat en respectvol te zijn in de omgang met of het spreken over andere projecten, bedrijven of mensen. Bedenk u dat uw woorden en daden kunnen worden opgevat als die van de hele elementary gemeenschap. Opbouwende kritiek is soms noodzakelijk, maar benader dit vanuit een positieve hoek, en doe u niet verkeerd voor of aan achterklap - als u twijfelt, spreek u dan niet uit.
a year ago
User avatar Jaimie85

Suggestion added

Website / code-of-conductDutch

If you feel someone—be it a new or longtime contributor—is coming off as rude, kindly let the person know. Getting out in front of issues before they compound is critical. Everyone has a role to play in helping communication flow smoothly in our (sometimes challengingly) unique work environment.
Als u vindt dat iemand, ongeacht of diegene nieuw is of al langere tijd bijdraagt, onbeschoft overkomt, laat dat dan op een vriendelijke wijze weten. Zorgen dat problemen niet escaleren is van essentieel belang. Iedereen heeft een rol bij het vloeiend houden van communicatie in onze (soms uitdagende) werkomgeving.
a year ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 22 826 5,402
Translated 100% 22 826 5,402
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 4% 1 90 506

Last activity

Last change Dec. 28, 2019, 12:56 a.m.
Last author Jaimie85

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity