Translation status

22 Strings 100% Translate
826 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
brand This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts. 92% 9 174 5
docs-translation-guide This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
press This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
store-cart This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
team This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts. 6
capnet-assist This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
layout This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts. 4
thank-you This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
docs-learning-the-basics This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
404 This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.

Translation Information

Project website github.com/elementary/website
Instructions for translators

https://elementary.io/docs/translation-guide

Project maintainers User avatar RBM-GITHUB User avatar janghe11 User avatar jeremypw User avatar btkostner User avatar ryonakano User avatar bagjunggyu User avatar tintou User avatar png2378
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository [email protected]:elementary/website.git
Repository branch master
Last remote commit change url of elementar's store at translation doc (#2741) e17f25b
Yoga Sukma authored 3 days ago
Weblate repository https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask _lang/*/code-of-conduct.json
Translation file _lang/sr/code-of-conduct.json
User avatar None

Committed changes

Website / code-of-conductSerbian

Committed changes 5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

III. Rumors and Speculation
III. Гласине и спекулацијлеткарење
5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

If you feel someone—be it a new or longtime contributor—is coming off as rude, kindly let the person know. Getting out in front of issues before they compound is critical. Everyone has a role to play in helping communication flow smoothly in our (sometimes challengingly) unique work environment.
Ако осетите да неко—било да је реч о новом или дугогодишњем сараднику—постаје непристојан, љубазно му ставите до знања. Повлачење пред проблемима пре њиховог слагања је пресудно. Свако има своју улогу у помагању да комуникација тече несметано у нашем (понекад изазовном) јединственом радном окружењу.
5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

<em>The elementary Code of Conduct is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" target="_blank" rel="noopener">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0</a> license. Certain aspects have been inspired by the <a href="http://www.ubuntu.com/about/about-ubuntu/conduct" target="_blank" rel="noopener">Ubuntu Code of Conduct</a>.</em>
<em>Правила понашања елементарија су издата под дозволом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" target="_blank" rel="noopener">Приписивања заједничког стваралаштваИстоветног дељења 3.0</a>. Поједини аспекти су инспирисани <a href="http://www.ubuntu.com/about/about-ubuntu/conduct" target="_blank" rel="noopener">Убунтуовим правилима понашања</a>.</em>
5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

Similarly, always strive to be professional, accurate, and respectful when interacting with or mentioning other projects, companies, or people. Remember that your words and interactions may be perceived as those of the greater elementary community. While constructive criticism can be helpful, always approach it from a positive direction, and never misrepresent or slander—if you are unsure, err on the side of omitting.
Слично томе, увек настојте да будете професионални, тачни и са поштовањем када комуницирате или када помињете друге пројекте, компаније или људе. Запамтите да се ваше речи и деловања могу доживети као речи шире заједнице елементарија. Иако конструктивна критика може бити корисна, увек јој приступите са позитивне стране и никада погрешно не представљајте или не клеветајте—ако нисте сигурни, ако погрешите или ако сте нешто пропустили.
5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

Respecting others is paramount. Be sure to respect people and their opinions, personal background, privacy, and ideas. The elementary community is not a place for disrespectful or hurtful remarks for any reason whatsoever. When giving criticism, approach it constructively and respectfully. Personal attacks are not tolerated. When receiving constructive criticism, take it into consideration and thank the critic for their input, no matter your stance.
Поштовање других је од изузетног значаја. Молимо вас да поштујете људе и њихова мишљења, лична искуства и идеје. Заједница елементарија није место за упућивање било каквих неучтивих и увредљивих примедби. Када критикујете, учините то конструктивно и са поштовањем. Лични напади се не толеришу. Када добијете конструктивну критику, узмите је у обзир и захвалите се особи која вам је упутила, без обзира на ваш став.
5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

Being involved in the elementary community is an incredible experience; you get to be a part of something big, collaborate with people from around the world, and help people make their computers awesome. However, with that comes a responsibility to follow a predefined set of rules that ensures the best environment for all involved. The following rules are expected to be adhered to any time you’re involved with the community, be it in Slack, on GitHub, on an elementary community site, in person, or anywhere else.
Бити умешан у заједници елеемнтарија је невероватно искуство; постајете део нечег великог, сарађујете са људима из целог света, и помажете људима да њихови рачунари постану изврсни. Међутим, са тим долази одговорност која прати унапред одређени скуп правила који осигурава најбољу средину за све припаднике. Очекује се да следећа правила морају бити поштована у било ком тренутку укључења у рад заједнице, било на Слеку, ГитХабу, на сајту заједнице елементарија, лично, или било где другде.
5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

elementary is powered by individuals coming together in their free time to create something special. It’s important to respect that fact and to always try to contribute to healthy, helpful discussion. If in a meeting, keep on-topic and stay quiet unless you have something helpful that pertains to the immediate discussion. If commenting on the website, keep the discussion related to the content of the Journal entry or Answer topic. If participating in a developer-oriented discussion such as an issue tracker, pull request, mailing list, IRC, or Slack, do not create unnecessary noise by discussing non-development topics; this only derails the discussion and muddies up the logs for developers who may not be present.
елементари погоне појединци који заједно у своје слободно време стварају нешто посебно. Важно је да поштујете ту чињеницу и да увек покушавате да допринесете здравој, корисној расправи. Ако сте на састанку, држите се теме и останите мирни, осим ако немате нешто корисно што се односи на непосредну расправу. Ако коментаришете на сајту, водите расправу у вези са садржајем уноса журнала или одговорите на тему. Ако учествујете у расправи усмереној на развој, као што је проблем трагача, захтев за повлачењем, дописна листа, ИРЦ или Слек, не стварајте непотребну буку темама које се не односе на развој; ово само одводи расправу у други смер и мути дневнике за програмере који не могу бити присутни.
5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

As a primarily online-based community, it’s important we avoid the potentially negative aspects of the Internet. Do not troll; starting fights or making remarks with the sole purpose of making someone mad is childish and unacceptable. Spam is also unacceptable; this includes posting links to irrelevant sites and repeatedly posting links to the same site. If someone is trolling or spamming, ignore and flag the user.
Као заједница превасходно заснована на мрежи, важно је да избегнемо потенцијално негативне аспекте иИнтернета. Не тролујте; започињање борбе или давање примедби са јединим циљем да некога направите лудим је детињасто и неприхватљиво. Спам је такође неприхватљив; ту спада постављање веза ка небитним сајтовима и непрестано постављање ваеза ка истом сајту. Ако неко тролује или спамује, занемарите и означите га.
5 months ago
User avatar mirosnik

Translation uploaded

Website / code-of-conductSerbian

While the fast-paced and exciting nature of elementary contributes to the want to spread rumors or speculation, avoid it. Discussing future plans is alright, but anytime it’s not a verified fact, disclose it as personal speculation or do not discuss it. Spreading inaccurate information can be detrimental to the community, especially if spread in a negative light.
Док брза и узбудљива природа елементарија доприноси жељи ширења гласина или шпекулацијсплеткарења, избегавајте то. Говорити о будућим плановима је у реду, али кад то није проверена чињеница, обележите то као личну шпекулацијуо сплеткарење или не расправљајте о томе. Ширење нетачне информације може бити штетно за заједницу, посебно ако се шири у негативном светлу.
5 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 22 826 5,402
Translated 100% 22 826 5,402
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Dec. 18, 2020, 11:52 a.m.
Last author Мирослав Николић

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity