Translation status

22 Strings 100% Translate
826 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
docs-translation-guide This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
press This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
store-cart This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
team This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
capnet-assist This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
layout This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
thank-you This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
docs-learning-the-basics This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
brand This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.
404 This component is linked to the Website/index repository. Fix this component to clear its alerts.

Translation Information

Project website github.com/elementary/website
Instructions for translators

https://elementary.io/docs/translation-guide

Project maintainers User avatar ryonakano User avatar RBM-GITHUB User avatar janghe11 User avatar jeremypw User avatar btkostner User avatar bagjunggyu User avatar tintou User avatar png2378
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository [email protected]:elementary/website.git
Repository branch master
Last remote commit Automatic update of translations files from source (#2745) 36b1cfa
github-actions[bot] authored 7 hours ago
Weblate repository https://l10n.elementary.io/git/website/index/
Filemask _lang/*/code-of-conduct.json
Translation file _lang/he/code-of-conduct.json
Resource update a year ago
User avatar None

Resource update

Website / code-of-conductHebrew

Resource update 2 years ago
User avatar None

Committed changes

Website / code-of-conductHebrew

Committed changes 2 years ago
User avatar yarons

Translation changed

Website / code-of-conductHebrew

If you feel someone—be it a new or longtime contributor—is coming off as rude, kindly let the person know. Getting out in front of issues before they compound is critical. Everyone has a role to play in helping communication flow smoothly in our (sometimes challengingly) unique work environment.
אם מישהו בקהילה, מצטרף חדש או תורם ותיק, נוהג בצורה בוטה, כדאי ליידע אותו על כך. התעמתות עם מקרים שכאלה לפני שהם נרקמים הוא חיוני. לכל אחד יש תפקיד מסוים בסיוע לשטף תקשורת זורם בסביבת העבודה (המאתגרת לעתים) הייחודית שלנו. (הפנייה מיועדת גם כלפי נשים).
2 years ago
User avatar None

Resource update

Website / code-of-conductHebrew

Resource update 2 years ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 22 826 5,402
Translated 100% 22 826 5,402
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change July 10, 2018, 3:37 p.m.
Last author Yaron Shahrabani

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity