Translation status

Strings6
100.0% Translate
Words111
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions Comments
index
100.0% 100.0% 0.0% 1.8% 0.0% 0.9% Translate
brand
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
docs-learning-the-basics
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
get-involved
98.0% 98.3% 0.0% 5.9% 2.0% 2.0% Translate
open-source
100.0% 100.0% 0.0% 37.1% 1.1% 1.1% Translate
support
100.0% 100.0% 0.0% 5.3% 0.0% 5.3% Translate
team
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
privacy
100.0% 100.0% 0.0% 10.3% 0.0% 0.0% Translate
store-cart
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
code-of-conduct
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
store-index
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
press
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 4.3% Translate
thank-you
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
layout
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 7.1% Translate
docs-installation
100.0% 100.0% 0.0% 4.6% 0.0% 0.0% Translate
docs-translation-guide
100.0% 100.0% 0.0% 4.5% 0.0% 0.0% Translate
403
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
404
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
410
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/elementary/website
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Repository https://github.com/elementary/website.git
Repository branch master 371b9600, 2 days ago
Repository with Weblate translations http://weblate.elementary.io/git/website/index/
File mask_lang/*/capnet-assist.json
Translation file _lang/ja/capnet-assist.json
When User Action Detail Object
2 months ago Ryo Nakano Comment added Website/capnet-assist - Japanese
2 months ago Yasu Nakai Suggestion added Website/capnet-assist - Japanese
このウィンドウが表示されている理由?
3 months ago None Committed changes Website/capnet-assist - Japanese
3 months ago Ryo Nakano Translation changed Website/capnet-assist - Japanese
インターネットに接続されています。このウィンドウを閉じても安全です。引き続きこのデバイスを使用することができます。
5 months ago None Committed changes Website/capnet-assist - Japanese
5 months ago Ryo Nakano Translation changed Website/capnet-assist - Japanese
elementary OS は、新しい Wi-Fi ネットワークに接続された際に、自動的にインターネット接続を確認します。もしインターネットに接続されていないことを検知した場合 (例えば、コーヒーショップ喫茶店や他の公共の施設のキャプティブポータルに接続されているとき)、このウィンドウが表示され、ログインページが表示されます。
5 months ago None Committed changes Website/capnet-assist - Japanese
5 months ago Ryo Nakano Translation changed Website/capnet-assist - Japanese
elementary OS は、あなたが新しい Wi-Fi ネットワークに接続された際、自動的にインターネット接続をチェック確認します。もし elementary OS が、インターネット接続がないというされていないことを検知した場合 (例えば、コーヒーショップや他の公共の施設でのキャプティブポータルに接続されている時) とき)、このウィンドウが表示され、ログインページが表示されます。
5 months ago Ryo Nakano Translation changed Website/capnet-assist - Japanese
なぜこのウィンドウが表示されているのですか?理由
9 months ago None Resource update Website/capnet-assist - Japanese
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 6 111
Translated 100.0% 6 111
Review 0.0% 0
Failing check 16.7% 1

Last activity

Last change Nov. 25, 2018, 11:34 a.m.
Last author Ryo Nakano

Activity in last 30 days

Activity in last year